-
1 лист
1) (растения) лист (-та), (чаще) листок (-тка). [Тремтить на гілці замертвілій, як сирота, останній лист (М. Стариц.). Морфологія листка (Beta vulg.)]. -тья и лист (соб.) - листя (-тя, ср. р.), лист (-ту), (реже) листки, листи (-ів). [Листя пожовкле вітри рознесли (Шевч.). Як розвернеться на весну лист (Номис). Листки широкого латаття по воді (Н.- Лев.)]. Простой, черешковый лист - листок простий, листок з ніжкою. -тья прицветники - листки-прицвітки (-ків). -тья опадают - листя (лист) о(б)падає, облітає. [З верби листя опадає (Чуб. III)]. Свернуть -тья - згорнути листя, (образно) загорнутися, (зап.) завинутися. [Завинулася калинонька, та й не розпукає (Рудан.)]. С большими -ми - листатий, ум.-ласк. листатенький. [Клен листатий, та розлогий (Кониськ.). Любисток листатенький (Мил.)]. Пристал, как банный лист - прилип, як шевська смола (Приказка). Дрожит, как осиновый лист - труситься як на ножі, тремтить як осика. Стань передо мной, как лист перед травой - стань передо мною, як лист перед травою. Александрийский лист, Cassia lenitiva - сенес (- су). Царёв лист, бот. Trientalis europaea L. - ординарник (-ка);2) (бумаги, книги) аркуш (- ша). Куплю паперу аркуш і зроблю тоненьку книжечку (Шевч.)]. Заглавный, титульный лист - титульна сторінка, титульна картка. Печатный лист - друкований аркуш. Книга в лист, в четвёртую долю -та и т. п. - см. Книга 1. Книга в -тах - книжка в аркушах, незброшурована (неоправлена) книжка. Книга в десять печатных -тов - книжка на десять друкованих аркушів. Читать книжку в 52 -та - грати (гуляти) в карти; тішитися (бавитися) тією колодою, що півсотні листків має та ще пару;3) (документ) лист (-та), листок (-тка). Вводный лист - ув'язчий лист. Исполнительный лист - виконавчий лист. Окладной лист - податковий лист, лист до оплати. Открытый лист - відкритий лист; (подорожная) подорожня (-ні). Охранный лист - охоронний лист. Подписной лист - підписний лист. Похвальный лист - похвальний лист. Скорбный лист - недужний лист. Торговый лист - лист прилюдного торгу;4) муз. Петь, играть с -та - співати, грати з першого читання;5) (металла, стекла) лист (-та). Лист железа, меди, стекла - лист заліза, міди, скла. Железный, котельный лист - залізний, казанний лист;6) кулин. - см. I. Противень.* * *лист, -а; (бумажный, печатный) а́ркуш; ( короткий) циду́лка, циду́лалистья, листва́ — собир. ли́стя, лист, -у; поэз. листо́в'я
-
2 друкований аркуш
печа́тный листУкраїнсько-російський політехнічний словник > друкований аркуш
-
3 word
1. n1) словоin a word, in one word — одним словом, коротше кажучи
to a word, word for word — дослівно; слово в слово
a man of many words — велеречива (балакуча) людина; базіка
not a word! — розм. нічичирк!, ні слова!
2) часто pl мова, розмова; слова3) pl сварка, суперечка, лайка4) зауваження, порада5) тільки sing звістка, повідомленняto receive word of smb.'s coming — одержати звістку про чийсь приїзд
please send me word as soon as possible — будь ласка, повідомте мене якомога швидше
6) тільки sing обіцянка, запевненняtake my word for it — розм. запевняю вас, повірте мені
7) тільки sing наказ, розпорядженняto give the word — (від)дати розпорядження (наказ)
word to be passed! — військ., мор. слухайте всі!
sharp's the word! — поспішайте!, жвавіше!
mum's the word! — тихо!, ні слова про це!
8) пароль, перепустка; гасло9) прислів'я; сентенція, вислів10) чутка, поговірto preach the W. — проповідувати Євангеліє (християнство)
13) друк. слово (умовна одиниця обсягу, = 5 друкованим знакам)14) мат. елемент інформації◊ word stress — словесний наголос
◊ big words — хвастощі
◊ to eat (to swallow) one's words — брати свої слова назад, вибачатися за сказане
◊ fair words — компліменти
◊ the last word in smth. — найновіше досягнення в чомусь
◊ upon my word — даю чесне слово
◊ my word upon it! — слово честі!
2. v1) виражати словами; добирати вислови (вирази); формулювати2) говорити, розмовляти; висловлюватися3) умовляти* * *I n1) словоprimary [simple, vernacular, accessory] word — лiнгв. кореневе [просте, місцеве, службове]слово
to be not the word for it — бути недостатнім для вираження або визначення чого-н.
tactlessness is not the word for it! — "безтактність" - це не те слово /це занадто слабко сказано/!; I am repeating his very /actual/ words я повторюю його власні слова, я дослівно передаю сказане ним
2) pl мова, розмова, словаto have a word with smb — поговорити с ким-н.
to put smth into words, to give words to smth — виразити що-н. словами
to put one's thoughts into words — висказати /сформулювати/ свої думки
to get /to put in a word — вставити слово, втрутитися в розмову
I have no words to express my gratitude — мені не вистачає слів, щоб висловити свою вдячність
a truer word was never spoken s — цілком вірно!; краще не скажеш
"A word to the Reader" — "До читача" ( вступ книги)
3) суперечка, сваркаhigh /hard/ words — розмова на підвищених тонах
they had words, words passed between them — вони посварилися
4) зауваження, порадаa word in [out of]season — своєчасна [непрохана]порада
a word in smb 's ear — натяк
5) тк.; sing вісті; повідомленняto receive word of smb 's coming — отримати новини про чий-н. приїзд
please send me word as soon as possible — будь ласка, повідомте мені як можна швидше
please leave word for me at the office — будь ласка, залиште мені записку в канцелярії
6) тк.; sing обіцянка, завіренняto give one's word — дати слово; обіцяти
to keep [to break]one's word — стримати [порушити]слово
to take smb at his word — повірити кому-н. на слово
take my word for it — запевняю вас, повірте мені
7) рекомендація, порада8) тк.; sing наказword of command — вiйcьк. команда
to give the word, to say the word — віддати наказ /розпорядження, команду/; word to be passed! вiйcьк., мop. слухайте всі!
sharp's the word! — поспішай!, жвавіше!
mum's the word! — тихо!, ні слова про це!
9) пароль, пропуск10) прислів'я, приказка11) чутка, поголоска12) peл. ( the Word) Слово господянє (про Священе писання, про Євангеліє; Word Of God, God's W.); to preach the W. проповідувати євангеліє /християнство/; Слово, бог-слово, Христос ( Eternal Word); ministers of the W. ( християнське) духовенство14) пoлiгp. слово (умовна одиниця об'єму = 5 друкованим знакам)15) обч. слово; код; кодова група; група символів16) бioл. кодове слово ( в генетичному коді)••for word, to a word — дослівно, буквально, слово в слово
by word of mouth — на словах, усно
in a /one/ word — одним словом, короче кажучи
in other words — іншими словами, інакше кажучи
not a word! — ні слова, ні чичирк!
a play on /upon/ words — гра слів, каламбур
upon /on/ my word — ( даю) чесне слово
in the words of... — кажучи словами / по словам/ такого-то...
in so many words — визначено, ясно, недвозначно; прямо, відверто
on /with/ the word — як тільки було сказано; без зволікання; одразу
to hang on smb 's words — ловити чиї-н, слова; уважно прислуховуватися к кого-н.
conduct beyond words — поведінка, що не піддається опису
to eat /to swallow/ one's words — брати свої слова назад; вибачатися за сказане
fair /good/ words — компліменти
fine /fair, soft/ words butter no parsnips, words are but wind — ( гарні) слова нічого не варті
the last word (in smth) — останнє слово, найновітніше досягнення
the last word has not yet been said on this matter — останнє слово з цього приводу ще не сказано, питання ще остаточно не вирішене
not to know the first word about smth — нічого не розуміти в чому-н., не знати азів чого-н.
to suit the action to the word — слідкувати, щоб слово не розходилося з ділом; сказано - зроблено
a word spoken is past recalling — слово - не горобець, вилетить - не піймаєш
II vwords are the wise man's counters and the fool's money — = тільки дурень вірить на слово
виражати словами; підбирати слова, вирази; формулюватиI should rather word it differently — я б сказав це /сформулював/ інакше
-
4 word
I n1) словоprimary [simple, vernacular, accessory] word — лiнгв. кореневе [просте, місцеве, службове]слово
to be not the word for it — бути недостатнім для вираження або визначення чого-н.
tactlessness is not the word for it! — "безтактність" - це не те слово /це занадто слабко сказано/!; I am repeating his very /actual/ words я повторюю його власні слова, я дослівно передаю сказане ним
2) pl мова, розмова, словаto have a word with smb — поговорити с ким-н.
to put smth into words, to give words to smth — виразити що-н. словами
to put one's thoughts into words — висказати /сформулювати/ свої думки
to get /to put in a word — вставити слово, втрутитися в розмову
I have no words to express my gratitude — мені не вистачає слів, щоб висловити свою вдячність
a truer word was never spoken s — цілком вірно!; краще не скажеш
"A word to the Reader" — "До читача" ( вступ книги)
3) суперечка, сваркаhigh /hard/ words — розмова на підвищених тонах
they had words, words passed between them — вони посварилися
4) зауваження, порадаa word in [out of]season — своєчасна [непрохана]порада
a word in smb 's ear — натяк
5) тк.; sing вісті; повідомленняto receive word of smb 's coming — отримати новини про чий-н. приїзд
please send me word as soon as possible — будь ласка, повідомте мені як можна швидше
please leave word for me at the office — будь ласка, залиште мені записку в канцелярії
6) тк.; sing обіцянка, завіренняto give one's word — дати слово; обіцяти
to keep [to break]one's word — стримати [порушити]слово
to take smb at his word — повірити кому-н. на слово
take my word for it — запевняю вас, повірте мені
7) рекомендація, порада8) тк.; sing наказword of command — вiйcьк. команда
to give the word, to say the word — віддати наказ /розпорядження, команду/; word to be passed! вiйcьк., мop. слухайте всі!
sharp's the word! — поспішай!, жвавіше!
mum's the word! — тихо!, ні слова про це!
9) пароль, пропуск10) прислів'я, приказка11) чутка, поголоска12) peл. ( the Word) Слово господянє (про Священе писання, про Євангеліє; Word Of God, God's W.); to preach the W. проповідувати євангеліє /християнство/; Слово, бог-слово, Христос ( Eternal Word); ministers of the W. ( християнське) духовенство14) пoлiгp. слово (умовна одиниця об'єму = 5 друкованим знакам)15) обч. слово; код; кодова група; група символів16) бioл. кодове слово ( в генетичному коді)••for word, to a word — дослівно, буквально, слово в слово
by word of mouth — на словах, усно
in a /one/ word — одним словом, короче кажучи
in other words — іншими словами, інакше кажучи
not a word! — ні слова, ні чичирк!
a play on /upon/ words — гра слів, каламбур
upon /on/ my word — ( даю) чесне слово
in the words of... — кажучи словами / по словам/ такого-то...
in so many words — визначено, ясно, недвозначно; прямо, відверто
on /with/ the word — як тільки було сказано; без зволікання; одразу
to hang on smb 's words — ловити чиї-н, слова; уважно прислуховуватися к кого-н.
conduct beyond words — поведінка, що не піддається опису
to eat /to swallow/ one's words — брати свої слова назад; вибачатися за сказане
fair /good/ words — компліменти
fine /fair, soft/ words butter no parsnips, words are but wind — ( гарні) слова нічого не варті
the last word (in smth) — останнє слово, найновітніше досягнення
the last word has not yet been said on this matter — останнє слово з цього приводу ще не сказано, питання ще остаточно не вирішене
not to know the first word about smth — нічого не розуміти в чому-н., не знати азів чого-н.
to suit the action to the word — слідкувати, щоб слово не розходилося з ділом; сказано - зроблено
a word spoken is past recalling — слово - не горобець, вилетить - не піймаєш
II vwords are the wise man's counters and the fool's money — = тільки дурень вірить на слово
виражати словами; підбирати слова, вирази; формулюватиI should rather word it differently — я б сказав це /сформулював/ інакше
-
5 sheet
1. n1) простирадлоbetween the sheets — розм. у ліжку
2) чохол3) саван4) поет. вітрило5) аркуш (паперу)6) лист (заліза тощо)7) деко, лист8) сторінка9) pl книга, брошура11) газета12) друк. друкований аркуш13) ел. пластина колектора14) геол. пласт, шарa clean sheet — а) бездоганна служба; б) незаплямована репутація
to be on the sheet — військ., розм. підлягати суду
to stand in (to put on) a white sheet — публічно каятися
three sheets in (to) the wind — п'яний як ніч
2. v1) покривати простирадлом (брезентом, снігом тощо)2) загортати в саван3) тех. покривати листами (заліза тощо)to sheet home a sail — мор. вибирати шкоти вітрила
to sheet smth. home to a person — довести, що людина в чомусь винна
* * *I n1) простирадло2) чохол3) саван4) вітрило; шкот5) аркуш ( паперу), лист ( металу); пластинка; лист, жарівка ( baking sheet)8) сторінка; пoлiгp. сфальцьований друкований аркуш; пoлiгp. друкований аркуш9) пелена, широка смуга, велика поверхня, шар (води, снігу)10) газета11) таблиця; відомість12) eл. пластина колектора13) гeoл. пласт, шарII v1) покривати простирадлом, чохлом, брезентом, снігом; загортати ( у саван)2) тex. покривати листами -
6 sheet
I n1) простирадло2) чохол3) саван4) вітрило; шкот5) аркуш ( паперу), лист ( металу); пластинка; лист, жарівка ( baking sheet)8) сторінка; пoлiгp. сфальцьований друкований аркуш; пoлiгp. друкований аркуш9) пелена, широка смуга, велика поверхня, шар (води, снігу)10) газета11) таблиця; відомість12) eл. пластина колектора13) гeoл. пласт, шарII v1) покривати простирадлом, чохлом, брезентом, снігом; загортати ( у саван)2) тex. покривати листами -
7 печатный
1) (клеймёный) штампований, печатний, значений. [Штампована мірка];2) друкований, друкарський. -ный стан, станок - верстак друкарський. -ная буква - друкована, друкарська літера. -ный лист - друкований аркуш. -ное дело - друкарство, друкарська справа. [В старовину у нас дуже кохалися в друкарстві, і кожне більше місто мало свою друкарню (Єфр.)]. Врёт как по -ному - бреше, мов з книжки вичитує. -ный двор - см. Печатня.* * *1) друко́ваний\печатный лист — друко́ваний а́ркуш
2) (относящийся к печатанию, служащий для печатания) друка́рський\печатный — дво́р ист. друка́рня
\печатный стано́к — друка́рський верста́т
3) ( штампованный) печа́тний\печатный пря́ник — печа́тний пря́ник (пі́рник); медівни́к, -а, медя́ник, -а и медяни́к, -а
-
8 writing
n1) писання, письмо2) писемність; письмо; система письма3) лист; записка4) документ; письмова угода; контракт5) (літературний) твір6) стиль, мова (літературного твору)7) професія літератора8) книжн. письмена; напис9) почеркthe writing profession — письменники, журналісти; літературна братія
* * *['raitiç]nto commit to writing — записати; викласти на папері; оформити письмово
2) почерк3) письменність; письмо, система письма4) лист; записка; документ; письмова згода; контракт; надпис; друкований матеріал5) ( літературний) твірthe sacred /holy/ writings — peл. Священне писання; музикальний твір
6) стиль, моваgood [bad] writing — хороша [погана]мова ( твору)
8) письмена9) cпeц. запис, реєстрація10) pl ( друковані) праці••the writing profession — письменники, журналісти
-
9 script
1. n1) почерк; рукописний шрифт2) рад. сценарій3) кін., телеб. режисерський (постановочний) кіносценарій4) письмовий твір на екзаменах5) рукопис, манускрипт6) юр. оригінал (документа)script girl — секретар кінорежисера; помічник кінорежисера
2. v1) писати сценарій (для кіно, радіо, телебачення)2) писати сценарій за літературним твором3) амер., розм. підготувати серію передач (фільмів)* * *I [skript] n1) почерк; рукописний шрифтin script — написане від руки; друкований шрифт, який імітує рукописний
2) радіо, тб.; кiнo сценарій; текст бесіди5) рукопис, манускриптII [skript] vписати сценарій (для кiнo, радіо або телебачення); за літературним твором -
10 script
I [skript] n1) почерк; рукописний шрифтin script — написане від руки; друкований шрифт, який імітує рукописний
2) радіо, тб.; кiнo сценарій; текст бесіди5) рукопис, манускриптII [skript] vписати сценарій (для кiнo, радіо або телебачення); за літературним твором -
11 writing
['raitiç]nto commit to writing — записати; викласти на папері; оформити письмово
2) почерк3) письменність; письмо, система письма4) лист; записка; документ; письмова згода; контракт; надпис; друкований матеріал5) ( літературний) твірthe sacred /holy/ writings — peл. Священне писання; музикальний твір
6) стиль, моваgood [bad] writing — хороша [погана]мова ( твору)
8) письмена9) cпeц. запис, реєстрація10) pl ( друковані) праці••the writing profession — письменники, журналісти
См. также в других словарях:
листівка — и, ж. 1) Поштова картка, іноді з малюнком з одного боку, для відкритого листа. || Лист, написаний на відкритій поштовій картці. 2) Друкований або рукописний листок із злободенним, агітаційним змістом … Український тлумачний словник
письмо — а/, с. 1) тільки одн. Уміння писати, зображувати графічні знаки; спосіб такого зображення, писання. || Писання як навчальний предмет. || Уміння писати й читати; письменність (у 1 знач.). || заст. Орфографія. •• На письмі/ у письмовому вигляді. 2) … Український тлумачний словник
ИЗДАТЕЛЬСТВА И ИЗДАНИЯ ДУХОВНО-МУЗЫКАЛЬНЫЕ — гос., церковные и частные орг ции в России и др. странах, выпускавшие печатные издания правосл. церковных песнопений, и их публикации. В России в XVII нач. XX в. В XVII в. издание крюковых певч. книг в России не состоялось ни в 1652 г., когда… … Православная энциклопедия